Lavabo

Lavabo
Lavabo
The first word of that portion of Psalm 25 said by the celebrant at Mass while he washes his hands after the Offertory, from which word the whole ceremony is named

Catholic Encyclopedia. . 2006.

Lavabo
    Lavabo
     Catholic_Encyclopedia Lavabo
    The first word of that portion of Psalm 25 said by the celebrant at Mass while he washes his hands after the Offertory, from which word the whole ceremony is named.
    The principle of washing the hands before celebrating the holy Liturgy — at first an obvious practical precaution of cleanness, then interpreted also symbolically — occurs naturally in all rites. In the Eastern rites this is done at the beginning as part of the vesting; it is generally accompanied by the same fragment of Psalm 25 (vv. 6-12) said in the West after the Offertory. But in the "Apost. Const.", VIII, 11, the hands of the celebrants are washed just before the dismissal of the catechumens (Brightman, 13), in the Syriac and Coptic rites after the creed (ib., 82 and 162). Cyril of Jerusalem also mentions a washing that takes place in sight of the people (Cat. Myst., v). So also in the Roman Rite the celebrant washes his hands before vesting, but with another prayer ("Da, Domine, virtutem", etc., in the Missal among the "Orationes ante Missam"). The reason of the second washing, during the Mass, at Rome was no doubt the special need for it after the long ceremony of receiving the loaves and vessels of wine from the people at the Offertory (all of which is absent from the Eastern rites). The first Roman Ordines describe a general washing of hands by the celebrant and deacons ( see Deacons ), who have received and carried the offerings to the altar, immediately after they have done so ("Ordo Rom. I", 14; "Ordo of St. Amand" in Duchesne, "Origines du Culte", 443, etc.; in the St. Amand Ordo the Pontiff washes his hands both before and after the Offertory). There is as yet no mention of any psalm or prayers said at the time. In the Gallican Rite the offerings were prepared before Mass began, as in the East; so there was no Offertory nor place for a Lavabo later. At Milan there is now an Offertory borrowed from Rome, but no washing of hands at this point; the Mozarabic Liturgy also has a Romanizing Offertory and a washing, but without any prayer (Missale Mixtum", P.L., LXXXV, 538). The Roman Rite had in the Middle Ages two washings of the hands at the Offertory, one just before, while the deacon ( see Deacons ) spread the corporal on the altar, one immediately after the incensing that follows the offertory (Durandus, "Rationale", IV, 28; Benedict XIV, "De SS. Missæ Sacrif.", II, 11). The first of these has now disappeared. The second was accompanied by the verses 6-12 of Psalm xxv. This psalm is first mentioned by the medieval commentators (e.g. Durandus, loc. cit.). No doubt it was said from very early times as a private devotion obviously suitable for the occasion. We have noted that it accompanies the washing before the Liturgy in the Byzantine Rite. Benedict XIV notes that as late as his time (eighteenth century) "in some churches only some verses are said" (loc. cit.) although the Missal requires that all (that is from v. 6 to the end) be recited. Cyril of Jerusalem (loc. cit.) already explains the washing as a symbol of purity of the soul; all the medieval writers (Durandus, loc. cit.; St Thomas Aquinas, "Summa Theol.", III, Q. lxxxiii, art. 5, ad 1um; etc.) insist on this idea.
    The present rule is this: At high Mass (or sung Mass), as soon as the celebrant has incensed the altar after the Offertory and has been incensed himself at the Epistle side, he remains there while his hands are washed by the acolytes, who must be waiting by the credence-table. The first acolyte pours water from the cruet over his fingers into the little dish provided, the second then hands him the towel to dry the fingers. Meanwhile he says: "Lavabo inter innocentes", etc., to the end of the psalm, with "Gloria Patri" and "Sicut erat". The Gloria is left out in Masses for the dead and in Masses de tempore from Passion Sunday to Holy Saturday exclusively ("Ritus celebrandi", VII, 6, in the Missal). A bishop at high Mass wears the "precious" mitre (mitra pretiosa) while he is incensed and washes his hands (Cærim. Episc.,II, 8, 64); in this case a larger silver jug and basin are generally used, though the Cærimoniale Episcoporum" does not mention them. At low Mass, since there is no incense, the celebrant goes to the Epistle side and washes his hands in the same way immediately after the prayer "Veni sanctificator". For his convenience the altar-card on the Epistle side contains the prayer said when the water is blessed before it is put into the chalice ("Deus qui humanæ substantiæ") and the verses "Lavabo", etc.
    GIHR, "Das heilige Messopfer" (Freiburg im Br., 1897), 502-05; BENEDICT XIV, "De SS. Missæ Sacrificio", II, 11 (ed. SCHNEIDER, Mainz, 1879, pp. 146-48); DURANDUS, "Rationale divinorum officiorum", IV, 28, DE HERDT, "S. Liturgiæ praxis", I (9th ed., Louvain, 1894), 307-08; 464-64; DUCHESNE, "Origines du Culte chretien" (Paris, 1898), 167, 443.
    ADRIAN FORTESCUE
    Transcribed by Tony de Melo

The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. — New York: Robert Appleton Company. . 1910.


Catholic encyclopedia.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • lavabo — [ lavabo ] n. m. • 1560 « linge »; mot lat. « je laverai » I ♦ Liturg. 1 ♦ Prière dite par le célébrant au moment où il se lave les mains avant la consécration. Par ext. Action du prêtre qui se lave les mains. 2 ♦ Linge avec lequel le prêtre… …   Encyclopédie Universelle

  • Lavabo — Sn Waschbecken mit Kanne per. Wortschatz wobd. (20. Jh.) Entlehnung. Regional entlehnt aus frz. lavabo m., ursprünglich das Gerät bei der Händewaschung in der katholischen Messe (nach dem begleitenden Text, der mit l. lavabo ich werde waschen… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Lavabo — Lavabo. Un lavabo, lavamanos o lavatorio es un recipiente sobre el que se vierte el agua para el aseo personal. Fabricados tradicionalmente en porcelana, hoy se encuentran de las más diversas formas y materiales, tales como metal, gres o vidrio.… …   Wikipedia Español

  • Lavabo — (von Latein, „ich werde waschen“) bezeichnet sowohl die Tätigkeit des Waschens als auch die Utensilien (Gefäße, Tücher). Zur Etymologie des Begriffes siehe Speckstein. Begriffsverwendung: in der katholischen Kirche die Handwaschung, siehe Lavabo… …   Deutsch Wikipedia

  • LAVABO — in Eccl. Rom. charta, ad dextrum Altaris latus poni solita, cui inscriptum Lavabo manus. Richelietus in Dict. Gall …   Hofmann J. Lexicon universale

  • lavàbō — (lavabô) m 1. {{001f}}kat. crkv. simbolično pranje što ga svećenik obavlja za mise, nakon prikazanja 2. {{001f}}kat. crkv. a. {{001f}}mali umivaonik u sakristijama, veliki u negdašnjim samostanima b. {{001f}}zdjelica za umivanje ruku kod mise 3.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • lavabo — s.m. [dal lat. lavabo, propr. laverò , parola iniziale della formula, tratta dal salmo 25, che il sacerdote recitava lavandosi le mani] (pl. i, o più spesso invar.). 1. (eccles.) [momento della messa, all offertorio, in cui il sacerdote si lava… …   Enciclopedia Italiana

  • lavabo — sustantivo masculino 1. Pila con grifos usada para el lavado o aseo personal: Se han puesto de moda unos lavabos con grifos dorados. 2. Cuarto de aseo o retrete de una casa o de un establecimiento público: Los lavabos de este restaurante están en …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • lavabo — lavabò fr. m. lavabo [dans le Tresor dóu Felibrige Mistral donne ce mot uniquement dans son acception liturgique de réprimande, et place normalement l accent tonique sur la 2e syllabe; idem pour J.T. Avril] …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • lavabo — (Del lat. lavābo, lavaré, 1.ª pers. de sing. del fut. imperf. de indic. de lavāre). 1. m. Pila con grifos y otros accesorios que se utiliza para lavarse. 2. Mesa, comúnmente de mármol, con jofaina y demás recado para el mismo uso. 3. Cuarto… …   Diccionario de la lengua española

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”